Skip to main content

Повчальний приклад

Два роки тому Boing 777, що прямував з Бейджину, недотянув 200 метрів до початку південної злітної смуги Хітроу. Ніхто з пасажирів не постраждав. Як встановила спеціальна комісія, причина збою, яка не була відома до цього інциденту, полягала в утворені льоду в системі постачання палива, що призвело до відмови одного з двигунів.

Після "дива на Гудзоні", коли за лічені хвилини були евакуйовані усі пасажири та члени екіпажу літака, що здійснив вимушене приводнення, історія з Boing у Хітроу є гарною ілюстрацією як злагоджена робота усіх служб та майстерність екіпажу дозволила уникнути трагедії.

На сайті BBC виклали запис розмови Служби безпеки польотів безпосередньо перед аварійною посадкою та відразу після неї. У керівника служби навіть голос не змінився, от що значить професіоналізм.

Comments

Rustam Sydykov said…
Привет, Женя.

Ну да, голос не поменялся. Но ведь он не был в том самолете, не правда ли? :)

Руст.
Dmitry said…
Бейджин - это Пекин по украински?
Yevhen said…
Да, город имеет двойное название: Пекин или Бейдзин.
Dmitry said…
Не в википедии про это не говорят :)

Там пишут что Пекин на китайском произносится Бейдзин и в английском его привели к Бейджин. А на русском и украинском будет Пекин.

Кстати, даже на китайском раньше его произносили как Пекин.
Dmitry said…
"Комуністичні віяння радикально змінили традиційне найменування китайської столиці, повністю нівелювавши її національну складову. Сучасна назва «Пекін» не має абсолютно ніякого змістовного навантаження та жодним чином не перекладається з китайської мови." - это вообще бред какой-то.

Открываем английскую версию статьи в той же википедии и читаем "Peking is the name of the city according to Chinese Postal Map Romanization, and the traditional customary name for Beijing in English. The term Peking originated with French missionaries four hundred years ago and corresponds to an older pronunciation predating a subsequent sound change in Mandarin from [kʲ] to [tɕ][14] ([tɕ] is represented in pinyin as j, as in Beijing). It is still used in many languages."

Popular posts from this blog

Вихідний у Кардіффі - столиці Уельсу

Наприкінці квітня їздили в Уельс. Погуляли з дітьми у великому парку (Bute Park) у самісінькому центрі Кардіффа, під стінами кардіффського замку. Погода була напрочуд гарна - сонячна й тепла. Як завжди, отримали багато позитивних емоція та вражень. Якось так виглядала столиця Уельса в кінці квітня Ось таймлапс нашої подорожі до кордону з Уельсом Ну й щоб два рази не вставати, перетин мостів, старого (Severn Bridge) й нового (Second Severn Crossing), через річку Северн (River Severn), яка розділяє південний Уельс та західну Англію P.S. Підтримайте YouTube-ра початківця, ставте "лайк" та підписуйтесь на мій канал

Пісня на ніч

Оригінальну пісню я чув один раз за все життя багато років тому. Цей кавер набаго краще оригінала.

Корона

Ми усі перехворіли Omicron-он. Минулого тижня подзвонили із школи - у старшого піднялась температура, довелося забрати додому. На слідуючий день перевірили обох дітей: у старшого - COVID, у молодшого - немає. Через день дружина почала скаржитись на головний біль. Перевірили - теж COVID. Я протримався довше за усіх, майже тиждень. Ніяких симптомів. А в четвер почався головний біль й невелика температура. У п'ятницю було кепсько, але не так щоб пропускати роботу. До того ж були заплановані 2 інтервью. Увечері зробив тест - +1. У дітей все пройшло напрочуд легко: 2-3 рази дали парацетамол на ніч й усе. У мене теж - 2 дні неприємних відчуттів, 2 пігулки парацетамолу - усе лікування. Ми повністью вакциновані: у мене 3 (2 + бустер) Pfizer, у дружини - 2 Moderna. На старшого прийшло запрошення на вакцінацію, але сенсу її робити вже немає. Хоча й від звичайно гриппу тут дітей прививають щороку. Минулої та позаминулої зими ми хворіли набагато серьозніше. Тоді ми не перевірялися, ...