Два роки тому Boing 777, що прямував з Бейджину, недотянув 200 метрів до початку південної злітної смуги Хітроу. Ніхто з пасажирів не постраждав. Як встановила спеціальна комісія, причина збою, яка не була відома до цього інциденту, полягала в утворені льоду в системі постачання палива, що призвело до відмови одного з двигунів.
Після "дива на Гудзоні", коли за лічені хвилини були евакуйовані усі пасажири та члени екіпажу літака, що здійснив вимушене приводнення, історія з Boing у Хітроу є гарною ілюстрацією як злагоджена робота усіх служб та майстерність екіпажу дозволила уникнути трагедії.
На сайті BBC виклали запис розмови Служби безпеки польотів безпосередньо перед аварійною посадкою та відразу після неї. У керівника служби навіть голос не змінився, от що значить професіоналізм.
Після "дива на Гудзоні", коли за лічені хвилини були евакуйовані усі пасажири та члени екіпажу літака, що здійснив вимушене приводнення, історія з Boing у Хітроу є гарною ілюстрацією як злагоджена робота усіх служб та майстерність екіпажу дозволила уникнути трагедії.
На сайті BBC виклали запис розмови Служби безпеки польотів безпосередньо перед аварійною посадкою та відразу після неї. У керівника служби навіть голос не змінився, от що значить професіоналізм.
Comments
Ну да, голос не поменялся. Но ведь он не был в том самолете, не правда ли? :)
Руст.
Там пишут что Пекин на китайском произносится Бейдзин и в английском его привели к Бейджин. А на русском и украинском будет Пекин.
Кстати, даже на китайском раньше его произносили как Пекин.
Открываем английскую версию статьи в той же википедии и читаем "Peking is the name of the city according to Chinese Postal Map Romanization, and the traditional customary name for Beijing in English. The term Peking originated with French missionaries four hundred years ago and corresponds to an older pronunciation predating a subsequent sound change in Mandarin from [kʲ] to [tɕ][14] ([tɕ] is represented in pinyin as j, as in Beijing). It is still used in many languages."